Gegga

Inför högstadiet var det dags att välja b-språk. På styvfaderns inrådan valde jag tyska. För att det var med Tyskland vi hade flest bilaterala avtal. Påstod Bert. Och vad hade jag att sätta emot? 

”Va, ska du plugga nazist-gegga?” undrade Peter Gröndahl, som själv valde franska. Men den frågan är förlåten även av en långsint person = Moi. Jag såg hans dödsannons för ett halvår sedan och det stämde mig till eftertanke.

Men jag är tacksam för Berts råd. Och framförallt för adjunkt Mollbergs hårda regim. Utan hennes benhårda läxförhör hade jag haft en betydligt mer tillbakalutad skoltillvaro. Och inte klarat mig hälften så bra ute i Europa.
I Kroatien har jag verkligen haft anledning att damma av skoltyskan. Var och varannan människa har spenderat sitt arbetsliv som gästarbetare i Tyskland . 

”Sug i dej det, Peter!” Säger jag 50 år senare.

Annonser

Om frktjatlund

Ordet sallad kommer av det latinska salare, som betydet beströ med salt ...
Det här inlägget postades i Allmänt. Bokmärk permalänken.

3 kommentarer till Gegga

  1. bloggblad skriver:

    Där ser man! Tur att jag bara läste franska fyra år och har glömt en massa. Utom lösryckta ord. Får jag läsa en mening i lugn och ro kan jag nog klura ut den, men inte mer. Livsfarligt att läsa franska, alltså.
    Men die deutsche Sprache ist doch schöööön! Ich hab’ so viel tolles auf deutsch erlebt. Får jag skryta? Fast jag gör det i vilket fall, men på svenska så att jag inte behöver krångla med de ändelser som jag är expert på att sluddra bort när jag pratar. När barnen var små och vi bodde hos en gammal dam i Bayern, frågade städerskan varför jag inte pratade mitt modersmål med barnen. När jag sa att jag gjorde det var hon så bestämd och hörde minsann att jag pratade svenska med dem. Då blev jag riktigt stolt. Min mesta tyska lärde jag mig alltså i Bayern som ung när jag jobbade ett par somrar på vandrarhem med enbart Bayrare.

  2. frktjatlund skriver:

    Tredje gången gillt, som jag försöker svara. Du får skryta så mycket du vill. Speciellt när det gäller tyska. Själv är jag glad att mitt passiva ordförråd är så pass, som det är. Jag hänger med i filmer, nyheter, tv-program om det är på någon konstig dialekt.

  3. bloggblad skriver:

    Maken, som aldrig fått ihop en egen mening på tyska, påstår att han förstår allt de säger i den superbraiga serien Weissensee som har börjat om. Tacka för det när det är textat… Då förstår jag franska jättebra också, fast jag bara kan två, tre meningar och ett antal lösryckta ord.

    Jag har ju inga agenter som skryter om mig, så jag får göra det själv…

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s