Mellan raderna

Nu åkte blomsterkvasten i soporna. Alltså den bukett jag fick, som en uppmuntrande hälsning från jobbet i förra veckan.

– Så rart av dem, sa jag medan Maken tog av papperet och satte blommorna i en vas.
– Det finns ett litet kort klistrat på en av blommorna.
– Vad står det på det? frågade jag.
– Att du inte har några arbetskamrater.

DSC_0301

Så kan man också tolka formuleringen. Om man är på det humöret.

Annonser

Om frktjatlund

Ordet sallad kommer av det latinska salare, som betydet beströ med salt ...
Det här inlägget postades i Allmänt. Bokmärk permalänken.

6 kommentarer till Mellan raderna

  1. Irene skriver:

    Tolkningen är upp till var och en men uttrycket var onekligen märkligt

  2. Ruta Ett skriver:

    Det var en underlig kommentar! Jag trodde det var ungefär samma sak

  3. Telefonissan skriver:

    Språkpolisen påpekar f.ö. att pluralformen kolleger vore mer korrekt.

  4. AnnaH skriver:

    Ju mer jag hör om ditt nuvarande jobb, desto mer tycker jag det var bra att du sa upp dig. Och önskar dig snabb läkning och god bättring för benet.

  5. Fia skriver:

    Det är nog väldigt bra att du bytte arbetsplats.

  6. frktjatlund skriver:

    I min värld finns begreppen arbetskamrat och kollega. Och i mina öron låter arbetskamrat mer kamratligt än kollega. Det är något som poliser och väktare kallar varandra: Det var jag och kollegan, som var först på plats.

    Arbetskollega känns hittepå. Eller lite kontaminasammanblandning.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s